close
잠깐의 고요 (Maze of Memories)/Stray Kids 스트레이 키즈 
專輯:Clé 1 : MIROH
 
作詞/작사: 방찬 (3RACHA), 창빈 (3RACHA), (3RACHA)
作曲/작곡: 방찬 (3RACHA), 창빈 (3RACHA), (3RACHA), 제이키 (J;KEY)
編曲/편곡방찬 (3RACHA), 제이키 (J;KEY)
VOCAL: 방찬(方燦)창빈(彰彬)한(Han)우진(宇珍), 리노(Lee Know), 현진(鉉辰), 필릭스(Felix), 승민(昇玟), 아이엔(I.N)
 
翻譯:毛桃
(不專業翻譯,歡迎指正~)
 
시간은 달려가
時間正在奔馳
마치 꿈처럼
就像我的夢一樣
Day and night
잠시 목마를 태워
Day and night
暫時讓我燃點我的木馬
나의 추억들을 밖으로 던진다
把我的回憶都拋到外面去
 
이건 마치 각본 없는 Drama
這就像是一套沒有劇本的 Drama
생각 결말 나와
演出意想不到的結局
예전의 맘속을 덮었던 먼지가
在過去 曾掩蓋內心的灰塵
이제는 꿈을 짓눌러 Now
現在想要壓抑我的夢想 Now
 
Throwback
까만 밤들을 집어삼켜
Throwback
吞噬了這些漆黑的夜晚
이제는 내가 가져가는
태양의 붉은 빛이
現在 我帶來了的太陽 照射出赤色的光
담에는 차가운 새벽에
외로이 보며
看著在牆壁上 在寒冷的凌晨 那獨自升起的月亮
얼굴을 뒤덮어 심취
籠罩著的面容 (令人)心醉
 
검은 색칠하듯
像是塗黑了一樣
머릿속에 타올라 가득해져
腦海裡 被「燃燒吧」(的想法)充滿了
물음표가 나를
問號在怪罪於我
이제는 보이지 않는
답을 위해서 달려
現在 為了那看不見的答案奔跑
Running on my mind
하지만 속은 답답해
Running on my mind
但是內心卻更為納悶
 
이건 내일을 위한 격투
這是為了我的明天而搏鬥
지금 상태 마치
我現在的狀態就像是
어제의 미래를 듯해 Yeah
在昨天就看到未來一樣 Yeah
미소를 남에게 빌빌거리며
露齒微笑著一直向別人乞求
한숨을
長吁短嘆著
지금은 오늘의 나는 보는 것처럼
現在 今天的我就像是看到(過去的)自己一樣
잠깐의 고요가
短暫的寂靜
 
걸음걸이가 느려질수록
步伐愈是減慢
부추기는 바람
就愈會催促我的風
Turn up
with this 방랑
Turn up
with this 漂泊
잠시 동안 내게 잠든 시간을
一會兒就好 給我睡著的時間吧
삶에 더해 오답 같은 정답을 내게 Show
在我的人生裡 更像是誤答的正答 向我展示吧
 
지금 내게 보이는
現在展示給我的
거짓말이야 이건
都是謊言啊
돌아도 같은 시간 머물러있어
就算再轉身 也總是停留在同一個時間裡
 
시퍼런 하늘 아래
在湛藍的天空下
붉게 타는 우리 노래
燒得赤紅的 我們的歌曲
붉게 타는 우리 노래
앞을 막는 거친 모래바람
在我們歌曲的前方 有沙塵暴阻擋著
타고 날아오는 먹이 사냥하는 고래
燃燒著飛起來獵食的鯨魚
그렇다고 먹일 수는 없어
所以說食物都不能給你喔
나는 원래 그래
我本來就是這樣子的
 
여기저기 돌들이
날아오면 칼로
石子從四方八面飛來的話
칭칭 베어버린 다음
就用刀把他們都割除
티끌로 만들어
然後(將他們)歸於塵土
티끌로 태산을 만들어
再用這些塵土造出高山
되돌려준다
全部都給他們返回原形
 
끓어 올라 주전자에 담긴  
沸騰了 裝滿壺子的火
끌어 올려 거기 화에 갇힌
把困於火壺中的我拉上來了
화가 꽃이었음 좋겠네
這些火要是花朵就好了
불바다 말고 꽃밭 이었음
不是火海 而是花園就好了
 
도로 위에 악마들이 떠들어대네
道路上惡魔們在吵個沒完呢
복잡함의 공기 중에 떠도는
在紛繁複雜的空氣中 我的大腦正在漂泊
뇌를 낚아챈 높이 나는 새네
高飛的鳥兒拉住了這個大腦
새의 뒤에 나는 비행해
我坐在這隻鳥兒的背後 飛起來了
 
Imma look back
我正要回頭看
Imma look back to the future in fact
其實是要回頭看向未來
Let me examine the progress
讓我來檢查一下整個過程
The demons that tried
to suffocate the road to success
那些嘗試在成功之路上阻礙我的魔鬼
Imma look forward into the sea
我正要向前看這大海
Oblivious sea I call history
那健忘的大海 我稱它為「歷史」
Thunderous waves that rage
Destroying the maze of memories I wanna see
那些會動怒的巨浪 
正在破壞著我想要看到的回憶迷宮
 
And so should I give up
那我應該放棄嗎?
But really can I give up
但我真的能夠放棄嗎?
We live in a time and space
a world full of blinds
我們活在一個時空裡 在那充滿遮眼物的世界
It makes me wanna give up
這令我想要放棄
But then again no I shouldn’t give up
但再一次 我不應放棄
I feel it inside don’t wanna give up
我感覺到我的內心並不想放棄
We live in a time and space
a world full of blinds
我們活在一個時空裡 在那充滿遮眼物的世界
Now I’ve had enough
我受夠了
 
Calling out for help
on this carousel
在這旋轉木馬上求救
Life is like a dare or an open fair
人生就像是一場挑戰 又或是一場公開的博覽會
I just wanna tell tell the citadel
Dream
我只是想講述 我那建造城堡的夢想
Empire campfire
帝國 營火
Unpile old files set fire
拆開 舊檔 縱火
Rise higher go wild and chase my
Dream
升得更高 更放縱 然後去追我的夢
That’s why I
所以我
 
Never give up
從不放棄
Never give up
從不放棄
말을 들어 조금 달라
聽我說的話 我有點不一樣
Never give up
從不放棄
 
Never give up
從不放棄
Never give up
從不放棄
내일을 보고 조금 달려
望向明天 再多跑一會
Never give up
從不放棄
 
arrow
arrow

    毛桃 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()